Цитата:
Сообщение от Brodyaga
ну от куда можно знать как произносят японцы, не бывая там?
и зачем привязываться к ним? тем более, что названия указанны уж точно не на их языке.
например, по немецки, эти названия читаются иначе.
|
дофига японцев живут вне японии, работают и путешествуют.
можно легко спросить и попросить произнести (если не доверять гугл-транслэйтору, который, бывает, ошибается), они с удовольствием посодействуют.
например, "мицубиси" они произносят больше как американцы, "мицубищи", но "щ" с каким-то присвистом, так что и на русское произношение похоже.
вообще кажется более правильным произносить как в положено на языке написания.
например, edifice - франц. слово, но и в английском оно произносится "эдифис", только с ударением на "э".
можно также долго спорить, какой английский более правильный в произношении и что брать за эталон.
в одних лишь штатах можно услышать кучи версий произношения, а, как говорят англичане, в uk говор меняется с каждой милей.
например, "пианино" можно произнести как "пиано", так и "пайэно" с ударением на гласную перед "н".